高中生英語巧妙翻譯長難句的方法
當然在翻譯長句時也可以把上述三種方法綜合起來使用。翻譯時間長了,長句見多了,譯多了,自然就會得心應手。下面是小偏整理的高中生英語巧妙翻譯長難句的方法,感謝您的每一次閱讀。
高中生英語巧妙翻譯長難句的方法
前前后后干了近二十年的翻譯工作,近幾年我在翻譯和校對中的體會尤其深刻,也積累了一些素材,想與年輕同仁分享,以便共勉:翻譯是一種職業,很平淡;但它是一座橋梁,很重要;它還是一門藝術,充滿挑戰。
翻譯是幕后工作,默默無聞,“是無名英雄”。但是,我們翻譯匠自己不能小看這份工作,如果滿腔熱情地投入其中,就一定能體會到其中的樂趣,并在平凡的崗位上揮灑出屬于自己的精彩。
翻譯長句時首先要仔細閱讀長句,理解主從句的關系,并聯系上下文,弄懂全句的意思,然后用通順的漢語表達出來。
(1)順序法
如果英語長句的時間順序、邏輯順序以及名詞性從句與漢語句子基本相似,則可按原文順序譯。
PresidentGeorgeBushhasrejectedthetreaty,callingitunfairinallowingdevelopingcountries–suchasChina,IndiaandBrazil—tocarryonemitting
greenhousegasesunabatedwhilerichcountriesmustcuttheirs.
(布什總統已拒絕簽署該條約,稱該條約不公平,因為它允許諸如中國、印度和巴西等發展中國家繼續不受限制地排放溫室氣體,而發達國家卻必須減少它們的排放量。)
(2)逆序法
“Neitherbelievenorrejectanything,becauseanyotherpersonhasrejectedorbelievedit…”
(“不要因為別的人相信或拒絕了什么東西,你也就去相信或拒絕它……”)
Yesterday,IraqisgotaglimpseofwhatlifewithoutSaddamHusseinmayhold,asprotestsandpolitickingmarkedthefirstdayofmeetingstodecidethecountry’sfate.
(昨天是伊拉克召開決定國家命運的會議的第一天,各種抗議和其它政治活動令人矚目,讓伊拉克人初次瞥見了沒有薩達姆的生活會是什么樣子。)
(3)分譯法
我們可以在翻譯中將英語長句中一連串后置修飾語與其修飾成分分開來譯,將短語或從句分拆譯為短句。
TheU.S.almostcertainlywillhavedepartedfromThailandwherethegovernmenthasdeclaredU.S.forcesunwelcomeandfromTaiwanwhichtheU.S.shouldevacuateunderthetermsoftheU.S.-ChineseShanghaiCommuniqueof1972.
(鑒于泰國已經宣布美國軍隊不受歡迎,而根據中美兩國1972年上海公報的規定,美國應該從臺灣撤軍,因此,幾乎可以肯定美國將會從泰國和中國臺灣撤軍。)
Acrossallcontinents,nearlyabillionpeopleseek,sometimesalmostdesperation,fortheskillsandknowledgeandassistancebywhichtheymaysatisfyfromtheirownresources,thematerialwantscommontoallmankind.
(遍及各大洲的近10億人口在尋求,有時幾乎是不惜一切地尋求技術、知識和援助。有了技術、知識和援助,他們就能夠運用自己的資源來滿足全人類的物質需要。)
當然在翻譯長句時也可以把上述三種方法綜合起來使用。從事翻譯時間長了,長句見多了,譯多了,自然就會得心應手。做個合格的甚至優秀的翻譯工作者固然不易,但也并非高不可攀。只要我們端正態度踏踏實實,不斷提高英文理解能力和中文表達水平,刻苦鉆研,勤于積累,滿腔熱情投入到工作中,就一定會在翻譯事業中有所成就。
七大英語發泄句子
1,Hey!wiseup!放聰明點好嗎?
當別人做了蠢事時,你可以說,“Don'tbestupid!”或“Don'tbesilly?!钡@是非常不禮貌的說法??蜌庖稽c的說法就是:Wiseup!你也可以用尖酸刻薄的語氣說:Wiseup,please。然后故意把please的尾音拉得長長的。
2,Putuporshutup。要么你就去做,不然就給我閉嘴。
要注意的是,Putup字典上查不到“自己去做”的意思,但口語表達則有此意。
3,Youeatwiththatmouth?你是用這張嘴吃飯的嗎?
別人對你說臟話,你就回敬他這句,言下之意是你的嘴那么臟,你還用它吃飯?還有一種說法:“Youkissyourmotherwiththatmouth?”你用這張臟嘴親你媽媽嗎?
所以下次記得如果有老外對你說臟話,不要再罵回去,保持風度,說一句,“Youeatwiththatmouth?”就扯平了。
4,Youaredeadmeat。你死定了。
也可以說:“Youaredead?!蹦阃甑傲?。
5,Don'tyoudare!Howdareyou!你好大的膽子啊!
這句話可以在兩種場合說,第一種是很嚴肅的場合,如小孩子很調皮,不聽話,父母就會說,“Don'tyoudare!”意思是你給我當心點,不然等會就要挨打了。另一種場合是開玩笑,如有人說他要跟某網友約會,你說“Don'tyoudare?”就有點開玩笑的語氣,你不怕被恐龍給吃了嗎?
6,Don'tpushmearound。不要擺布我。
通常當我講這句話時,我還會想到一個字“bossy”,像是老板一樣,喜歡指揮別人。如:“Youaresobossy.IDon'tlikethat?!边@句話也可以單講,“Don'tpushme?!被颉癉on'tpushmeanyfurther?!?。
7,Youwanttostepoutside?想到外去單挑嗎?
二個人一言不合吵起來了,可能就有人要說這句了,指的就是要不要出去打架啦。我還聽過類似的用法,如:“Doyouwanttopickafight?”你要挑起爭端嗎?
高中生英語巧妙翻譯長難句的方法相關文章: